1 1 1 1 1 Rating 5.00 (2 Votes)

Медицинский перевод подразделяется на устный и письменный. Каждый из них имеет свое особое назначение и является неотъемлемой частью Вашего обращения в медицинские учреждения Германии и Европы.

Ориентир стоимости услуг

УслугаЦена
Перевод на торжествах (ЗАГС, свадьба) от 25 €/час, 180€/день*
Перевод экскурсий, гид от 25 €/час, 180 €/день*
Перевод на выставке от 25 €/час, 180 €/день*
Перевод на переговорах от 25 €/час, 180 €/день*
Медицинский перевод (в клинике) от 25 €/час, 180 €/день*
Технический перевод от 25 €/час, 180 €/день*
Судебный перевод (перевод в полиции, в суде) от 25 €/час, 180 €/день*
Перевод на презентации от 25 €/час, 180 €/день*
Перевод у нотариуса от 25 €/час, 180 €/день*
Перевод на семинаре, тренинге от 25 €/час, 180 €/день*
Перевод пресс-конференций от 25 €/час, 180 €/день*
Синхронный перевод (конференция, семинар) от 25 €/час, 180 €/день*
Аренда оборудования для синхронного перевода договорная
Назначение встречи (по телеф.) с врачами, адвокатами от 25 € за встречу
Перевод по телефону (Skype конференция, тел.) 1 €/минуту + 15€ за соединение
Встреча в аэропорту, трансфер, помощь в размещении договорная
  • Минимальный заказ – 2 часа за выезд (перевод при личной встрече)
  • При вечерних заказах (после 21:00) заказчик оплачивает стоимость такси для переводчика. 
  • Срочные заказы (за 24 часа до начала) – надбавка 20%.
  • Способы оплаты: наличными, безналичным переводом (в рублях или евро), кредитной картой, paypal, яндекс-деньги.
  • При необходимости предоставляются отчетные документы (квитанция, акт выполненных работ).
  • * - цены действительный при заказе на полный день. При других объемах стоимость может отличаться.

  

Устный медицинский перевод - это перевод во время сопровождения в медицинских учреждениях. Переводчик ведет последовательный перевод беседы между врачем и пациентом (или его родственниками). В данном виде перевода собеседникам необходимо делать небольшие паузы, предоставляя тем самым возможность переводчику высказать переведенную им речь второму собеседнику. Устный медицинский перевод с немецкого и английского предоставляется профессиональными медицинскими переводчиками, которые имеют большой опыт сопровождения пациентов в клиниках. Данный вид перевода применяется во время консультации с врачами, во время обследования, лечения и операций. От качества перевода зависит здоровье, а зачастую и жизнь пациента, поэтому медицинский перевод требует особого внимания и подготовки переводчика по заранее предоставленной ему истории болезни или выписки из медицинского учреждения, в которой обследовался пациент. Ведь одно неверно понятая фраза или неточно переведенное слово может кардинальным образом изменить картину происходящего и повлечь за собой самые необратимые последствия. Мы убедительно просим пациентов предоставлять документы на перевод заблаговременно.

Письменный медицинский перевод - это письменный перевод медицинских текстов с одного языка на другой. Как правило, принимающий врач или медицинское учреждение требует от пациента письменный перевод личных медицинских документов, связанных с предыдущим лечением. К личным медицинским документам относятся медицинские заключения, эпикризы, медицинские карты, история болезни, результаты различных обследований и лабораторных анализов, различные виды протоколов, планы и схемы лечения.  Особая сложность перевода медицинских текстов – это нестандартная система терминов, огромное количество сокращений, раличные стандарты оформления одних и тех же документов в разных странах. Даже в тех случаях, когда врачи не требуют медицинских заключений, рекомендуется предоставить по краней мере минимальную информацию по истории болезни пациента. Нет необходимости заверять такой перевод присяжным переводчиком, достаточно перевести тексты заключения и анализов. Письменный медицинский перевод с немецкого, русского, английского, французского и испанского выполняется профессиональными переводчиками имеющими большой опыт работы в сфере медицинских переводов. Как правило такой перевод выполняется в течении нескольких дней. Так же после прохождения лечения в клиниках Германии и Европы Вам может понадобится перевод личных медицинских документов на русский язык для предоставления Вашему лечащему врачу уже в месте Вашего постоянного проживания.

Контакты для заказа переводчика:

logo lingohaus xs

Тел: +7 917 247 7673

Email: operator@lingohaus.com

 messenger

 

Ночная служба поддержки

Время работы: 18:00 - 02:00

+7 917 247 7673

messenger

operator@lingohaus.com

Booking.com

//