Traduttori giurati, traduzione giurata di documenti, apostille e legalizzazione di documenti

 

Se devi eseguire una traduzione certificata di documenti, sei nel posto giusto. La certificazione delle traduzioni è necessaria per rendere legalmente validi i documenti stranieri per la loro presentazione in tribunali, consolati, università e altre organizzazioni. I documenti devono essere tradotti da un traduttore giurato e in alcuni paesi è richiesta anche l'autenticazione.

 


Traduzione certificata di documenti

Ricevi un'offerta in 15 minuti

 

Qui si può ordinare una traduzione autenticatafirmato e certificato dal sigillo di un notaio o traduttore giurato da tedesco, inglese, russo, francese, italiano, spagnolo, portoghese, norvegese, turco, bulgaro, polacco, hindi, cinese e 56 altre lingue.

 

traduzione certificata lingohaus opt ru

 

Le traduzioni certificate dei documenti sono eseguite da traduttori giurati ufficialmente nominati e autorizzati dalle autorità competenti. Molti documenti che devono essere presentati all'autorità e sono di natura ufficiale richiedono una traduzione da parte di un traduttore giurato e un certificato notarile. Pertanto, una tale traduzione viene spesso chiamata traduzione autenticata.

 

 

Ordina una traduzione certificata dei documenti

Compila il modulo di richiesta per una traduzione certificata allegando i tuoi documenti. Stimeremo il costo e il periodo di tempo e ti invieremo un preventivo entro 15-30 minuti durante l'orario lavorativo.

 


per favore inserisci il tuo nome
Inserire il cognome
Inserisci la tua email posta
Inserisci il tuo cellulare
Inserisci il prefisso internazionale
Indica il tuo paese
Inserisci la città di residenza
Inserisci il tuo indirizzo
Inserisci il codice postale
Si prega di specificare la lingua di origine
Specifica la lingua di destinazione
Scrivi il tuo messaggio
Allega il tuo documento (PDF, DOC o JPG, dimensione massima 4 MB)
È necessario acconsentire al trattamento dei dati

Scegli una lingua di traduzione

Tipo di traduzione

Lingue di traduzione *

Scadenza *

Il tuo messaggio *

Allega documenti

Copie di documenti *

I recapiti

Nome *
   

E-mail mail *

Mob. telefono *

Città di Campagna *
,

Il tuo indirizzo *
,

Consenso *

Attendere, i dati vengono elaborati ...



Per favore digita il tuo nome
Manca il tuo cognome
Manca l'indirizzo e-mail
Il numero di cellulare non è corretto
Inserisci il prefisso internazionale
Seleziona Paese, Città
Manca la città
Manca l'indirizzo
Manca il codice postale
Manca la lingua di origine
Manca la lingua di destinazione
Il tuo messaggio è mancante
Allega almeno un documento (PDF, DOC, JPG, max 4 Mb)
Si prega di fornire il proprio consenso ai termini

Selezionare le lingue

Tipo di traduzione

Seleziona lingue *

Scadenza *

Il tuo messaggio *

Allegare documenti

Documento 1 *

Documento 2

Documento 3

Informazioni di contatto

Il tuo nome *
   

E-mail *

Cellulare *

Città di Campagna *
,

Indirizzo *
,

Consenso *

Attendi, elaboriamo i dati ...


 

Prezzi per traduzione certificata di documenti

I prezzi per la traduzione certificata dei documenti variano a seconda della città, del tipo di documento, della combinazione linguistica, dell'urgenza e del tipo di consegna del documento. Quindi, ad esempio, una traduzione certificata di un documento dal russo al tedesco costerà meno di una traduzione certificata dal giapponese all'hindi, poiché quest'ultima combinazione linguistica è considerata usata raramente. Per ottenere il prezzo esatto e le condizioni di cui hai bisogno lasciare una richiesta.

 

 

Quanto tempo ci vuole per completare una traduzione certificata?

Ogni documento è molto individuale, sia in termini di volume del testo che di complessità. La stima del costo della traduzione richiede 15-20 minuti. La traduzione e la certificazione di un documento fino a 800 parole possono essere completate in un giorno se la traduzione viene eseguita da un traduttore. Distribuiamo grandi volumi di testi tra diversi traduttori giurati per ottenere un'elevata velocità di traduzione. Ci vorrà anche un giorno per ottenere l'apostille. La consegna dei documenti richiede 1-2 giorni.

 

In quali lingue viene eseguita la traduzione certificata dei documenti?

Traduciamo e certifichiamo documenti da 56 lingue del mondo. Il costo e le condizioni di traduzione e certificazione per ciascuna lingua possono differire in modo significativo, poiché dipende dal carico di lavoro del traduttore per ciascuna combinazione linguistica, nonché dal volume e dalla complessità del documento stesso.

 

Traduzione certificata di documenti da diverse lingue
AzeroCurdoSloveno
AlbaneseLaotianoSomalo
IngleseLettoneSwahili
araboLituanoTagalog
armenoLussemburgheseTajik
AfrikaansMacedoneThai
БенгальскийMaleseTamil
BulgaroMaltesetelugu
bosniacomoldavoTurco
unghereseМонгольскийturkmeno
vietnamitatedescouzbeka
GroenlandeseNepaleseUcraino
GrecoolandeseУрду
georgianonorvegeseFinlandese
DanesePunjabiFrancese
ebraicoPersianoHindi
IndonesianoPolaccoCroato
IrlandeseportogheseCeco
IslandesePashtoSvedese
spagnoloRomancioEstone
italianorumenoGiapponese
kazakorusso
KirghizistanSerbo
cineseSingalese
CoreanoSlovacco

 

Traduzione certificata urgente di documenti

Una traduzione certificata competente e corretta richiede tempo. Di norma, traduciamo qualsiasi documento con certificazione in 2-3 giorni, inoltre ci vogliono 2 giorni per la consegna tramite servizio postale standard. E se tu è necessaria una traduzione certificata urgente? In tali casi, possiamo accelerare il processo di trasferimento stesso e utilizzare la consegna espressa.

 

traduzione certificata urgente germania lingohaus

 

In questo caso, il costo di una traduzione certificata urgente sarà del 25-30% più alto di quella standard, poiché i nostri traduttori dovranno lavorare più a lungo del solito, oltre a coprire i costi della consegna urgente.

 

Devo portare gli originali di persona o venire per una traduzione certificata?

In breve, no. Tuttavia, la maggior parte dei paesi richiede il documento originale. In alcuni paesi, eseguiamo traduzioni certificate completamente da remoto e in alcune giurisdizioni è impossibile eseguire una traduzione certificata senza l'originale. Nei casi in cui il codice non possa essere tradotto senza l'originale, inviamo un corriere o utilizziamo il servizio postale. Dopo aver ricevuto copie dei documenti per la traduzione e la certificazione via e-mail, ti informeremo se avremo bisogno dell'originale, nonché il prezzo e le condizioni, dopodiché potrai pagare con carta utilizzando il link. Non appena ricevuto il pagamento, i nostri traduttori iniziano a lavorare. Quando il documento sarà pronto, ti invieremo gli originali in formato cartaceo, firmati da un traduttore giurato al tuo indirizzo di casa o del tuo ufficio, tramite servizio postale o corriere.

 

Per quali agenzie e dipartimenti governativi viene eseguita una traduzione certificata?

La traduzione certificata di documenti è spesso richiesta per presentare domande ad agenzie governative - tribunali, dipartimenti per stranieri, autorità di registrazione dei matrimoni (ufficio del registro), scuole, università, consolati. Molte autoscuole richiedono traduzione giurata della patente di guidase sono stati ricevuti in un paese straniero. Una traduzione giurata è necessaria anche per le operazioni notarili con un notaio (quando si acquista o si vende un immobile, si registra una società, ecc.). La tua compagnia assicurativa potrebbe anche richiedere una traduzione certificata se invii loro una ricevuta ricevuta all'estero in una lingua straniera. Se sei un cittadino straniero, potrebbe essere richiesta una traduzione giurata da parte dell'Ufficio Stranieri.

 

Come ordinare una traduzione certificata?

Per ordinare una traduzione certificata di documenti compila il modulo di richiesta oppure inviaci una e-mail con tutti i documenti per un preventivo. Per traduzioni certificate urgenti puoi anche inviarci un documento tramite Whatsapp, al numero indicato in i nostri contatti... Stimeremo il costo della traduzione e della certificazione del documento e ti informeremo. Tutto è molto facile, veloce e conveniente.

 

Apostille e legalizzazione dei documenti

Esistono diversi modi per legalizzare i documenti. Uno di questi è l'apostille. Apostille conferma l'autenticità del documento per il suo esame all'estero. L'apostille su una traduzione autenticata di un documento viene eseguita in tribunale e può essere apposta solo sul documento originale. Va tenuto presente che il documento deve essere in buone condizioni, i sigilli e le firme devono essere leggibili. Il documento da apostillare deve essere rilasciato entro e non oltre 6 mesi dal momento dell'apostille. È necessario indicare da quale e in quale lingua è stato tradotto il documento, chi era il traduttore e per il deposito in quale paese è richiesto un certificato.

Altri tipi di legalizzazione dei documenti sono la legalizzazione consolare e la legalizzazione attraverso la tariffa commerciale e industriale. La legalizzazione consolare può essere utilizzata se il tuo paese non ha firmato la Convenzione dell'Aia del 1961 e non accetta le apostille. Nella Camera di Commercio e Industria puoi certificare documenti commerciali - contratti, fatture, ricevute, ecc.

 

Per quali documenti viene eseguita una traduzione certificata

Traduciamo e certifichiamo più di 140 tipi di documenti in 56 lingue del mondo.

Carte d'identità:

  • Passaporto; passaporto internazionale; passaporto interno; passaporto diplomatico; passaporto di un cittadino straniero;
  • Certificato di nascita; carta d'identità militare; certificato di rifugiato; residenza; carta d'identità temporanea; permesso di soggiorno temporaneo; patente di guida; storico lavorativo; e altri documenti.

 

Riferimenti e certificati:

  • Certificato di matrimonio, certificato di nascita, prova sul divorzio, prova sul cambio del cognome, certificato di morte.
  • Certificato su immatricolazione statale, certificato di immatricolazione di un veicolo, certificato di immatricolazione nel luogo di residenza, certificato di assenza di precedenti penali, certificato di mancanza di cittadinanza, certificato di assenza di registrazione dell'atto matrimoniale.
  • Certificato di rinuncia, certificato di concessione della cittadinanza, certificato di stato professionale, certificato di cittadinanza onoraria, certificati sportivi, prova di cittadinanza, titoli, testamenti, riconoscimento della cittadinanza tedesca, certificato di ammissione e altri. 

 

traduzione di documenti certificati lingohaus

 

Documenti educativi:

  • Diploma di istruzione superiore, supplemento al diploma, inserti, diploma di istruzione professionale, diploma di istruzione secondaria, certificato di scuola superiore, supplemento al certificato, diploma di formazione continua.
  • Curriculum, prova di laurea, certificati d'onore, certificato di diploma di scuola di musica, certificato di completamento della residenza o stage, prove d'esame.

 

Poteri legali e consenso:

  • Procura generale, procura per la rappresentanza di interessi all'estero, procura per la rappresentanza di interessi in operazioni bancarie, procura per la vendita e l'acquisto di una partecipazione in una società per azioni, procura per la rappresentanza di interessi in caso di divorzio.
  • Procura per la vendita di immobili, procura per chiamare o ricevere documenti, procura per il trasferimento di diritti gestionali. 
  • Consenso alla partenza del figlio, consenso del coniuge per completare la transazione.
  • Consenso a rifiutare di partecipare alla privatizzazione.

 

Documenti finanziari: 

  • Estratto conto, bilancio, relazione annuale. 
  • Estratti del registro di commercio (Handelsregisterauszug), estratti della camera di commercio.
  • Dichiarazione fiscale, certificato salariale.

 

Contratti e accordi: 

  • Contratto di vendita, contratto di locazione, contratto di lavoro, contratto di servizio.
  • Contratto di acquisto dell'attrezzatura, traduzione dei documenti costitutivi.
  • Carta corporativa, acquisto di terreni e contratto di vendita.

 

Documenti del personale: 

  • Libretto di lavoro, curriculum, lettere di motivazione, lettere di raccomandazione, referenze dal luogo di lavoro.
  • Attestati di esperienza lavorativa, caratteristiche del luogo di lavoro, certificato del lavoro di un pensionato.
  • Сcorrezione dal luogo di lavoro su stipendio e ferie, certificato di stato professionale.

 

Documenti medici: 

  • Certificati medici, diagnosi, cartelle cliniche, traduzione di documenti personali per cure all'estero, contratti medici,
  • Traduzione di analisi, referti medici, traduzione di un vaccino, traduzione di anamnesi, epicrisi, analisi del sangue, traduzione di cartelle cliniche,
  • Traduzione medica con autenticazione notarile, traduzione di attrezzature mediche (istruzioni per attrezzature), istruzioni per farmaci,
  • Traduzione di rapporti scientifici, traduzione di articoli scientifici per la pubblicazione, traduzione medica per aziende farmaceutiche, test Covid, ecc.

 

Contatti per l'ordinazione di traduzioni certificate:

logo lingohaus xs

Telefono: +49 160 955 00446 

Telefono: +49 89 954 84947 

E-mail: certified@lingohaus.com

 messaggero