Comment la sélection des traducteurs va-t-elle dans la base de données?

Le métier de traducteur est l’un des plus responsables parmi les spécialistes qui accompagnent leurs clients lors de divers événements. L'important n'est pas seulement les compétences linguistiques et de communication, mais le professionnalisme lui-même en tant qu'élément principal d'un spécialiste performant. L’issue positive de presque tous les événements dépend de la compétence et de l’expérience du traducteur. Les méthodes et les méthodes de sélection des traducteurs diffèrent considérablement en fonction de la direction dans laquelle nous envisageons d’utiliser un traducteur - médecine, technologie ou entreprise.

 


Postes vacants pour les traducteurs

Plus de 800 commandes par mois

 

La méthode de sélection méthodique est la suivante:

  • Le curriculum vitae du traducteur est étudié en détail - ses forces et ses faiblesses sont identifiées, ses qualifications et son expérience sont évaluées.
  • Un entretien téléphonique est organisé - avec la participation de nos experts spécialisés pour identifier la compétence du traducteur.
  • Le traducteur est envoyé à l'application de profil, après quoi nos responsables reçoivent les commentaires du client.
  • Des statistiques sont conservées pour chaque traducteur pour tous les ordres - compétence, efficacité, éthique, ponctualité, accessibilité. 

Si l'une de ces étapes révèle de graves lacunes dans les qualités professionnelles ou personnelles du traducteur, nous informons les candidats potentiels qu'ils n'ont pas été sélectionnés.

Contacts pour commander un traducteur:

logo lingohaus xs

Téléphone: +7 987 215 1506

Téléphone: +49 160 955 00 446

Email: support@lingohaus.com

 messager