Sworn interpreters for notary deed, marriage registration and court proceedings
Sworn interpreting is often carried out in courts, notary deeds, as well as in the marriage (wedding) registration process. Sworn interpreters must pass the state examination, receive accreditation from land courts, ministries or other authorized organizations and can officially interpret court sessions, with notaries or the marriage registration process.
Such interpreters have a specialized linguistic education and have extensive knowledge in the economic and legal fields. This means that sworn interpreters can also perform certified translation of documentssuch as birth certificate, marriage certificate, identity cards, marriage contract, sale / purchase contract, sentences, claims and other documents.
Most popular cities where translators and interpreteres are ordered
Find and order sworn interpreters anywhere in the world
Cost of services of sworn translators, prices
|Austria, Belgium, UK, Germany, Spain, France||from 60 € / hour, 400 € / day *|
|Netherlands, Switzerland, Denmark, Norway, USA, Japan, Australia||from 80 € / hour, 600 € / day *|
|Russia, Ukraine, Belarus, Kazakhstan, Uzbekistan, Azerbaijan||from 30 € / hour, 250 € / day *|
|Bulgaria, Slovenia, Slovakia, Romania, Serbia, Czech Republic, UAE||from 45 € / hour, 350 € / day *|
|Lithuania, Latvia, Moldova, Estonia, Turkey, Brazil, Aregntina||from 40 € / hour, 300 € / day *|
|China, Singapore, Malaysia, Philippines, Indonesia, South Africa||from 35 € / hour, 250 € / day *|
|All other countries||from 25 € / hour, 180 € / day *|
Sworn interpreters for court proceedings, litigation
Today, the role of official court interpreters is becoming increasingly important in our society in connection with the current situation. The internationalization of business and the free market have created a huge demand for legal sworn translations. All trials involving foreigners who do not speak the language of the trial require the presence of a sworn translator. Interpreters are provided in appellate, arbitration, higher and other courts.
Before the trial, you should provide a sworn translator in advance translation of court documents... This will allow the translator to familiarize himself with the case in advance and provide a high quality translation in court. Depending on the country in which the trial is taking place, sworn translators may translate from English, Russian, German, Spanish, French, Dutch, Italian and other languages.
Sworn interpreters for marriage and wedding registration
The situation is approximately the same with the marriage registration authorities. If one of the partners does not speak the state language of the country, then the official will require the presence of a sworn translator during the registration of the marriage. In principle, this is not so bad, since recently, most marriages are concluded with a prenuptial agreement, and its accurate translation is important for newlyweds.
In order for the marriage process to go smoothly, be sure to provide the translator marriage contract translation for early familiarization and preparation. Try to clarify with the authorized registry office whether it is possible to involve a regular (not sworn) translator. This will help you save money as sworn translators are not cheap. In some exceptional cases, employees of the department may go to a meeting and allow the use of the services of non-sworn translators at the time of marriage registration. But all this is decided individually.
Sworn interpreters for notary deeds
The situation is a little different with notary offices. Notarial office work is conducted in the national language. In this regard, if a person who does not speak the national language of the country applies for notarial services, the notary asks the translator to translate the content of the document so that the client understands which text he is signing. In many countries, notaries are authorized to decide whether a sworn translator is needed independently. If the notary insists on the presence of a sworn translator, then you will have to book the services of just such a translator.
The presence of a sworn interpreter during the conclusion of notary transactions is necessary if the parties have to sign a document drawn up in a foreign language. Such documents are powers of attorney, consent to something, certificates, sales contracts, marriage contracts, and so on. It is important to provide an interpreter with a translation of the sales contract or power of attorneyin advance so that your interpreter has time to proofread it and prepare for the meeting.