How does the selection of translators go to the database?
The translator's profession is one of the most responsible among the specialists who accompany their customers at various events. Important are not only linguistic and communication skills, but professionalism itself as the main element of a successful specialist. The positive outcome of almost any event depends on the competence and experience of the translator. Methods and approach to the selection of translators differ significantly depending on the direction in which we plan to use a translator - medicine, technology or business.
The methodical selection approach is as follows:
- The translator’s resume is studied in detail - his strengths and weaknesses are identified, his qualifications and experience are assessed.
- A telephone interview is held - with the participation of our specialized experts to identify the competence of the translator.
- The translator is sent to the profile application, after which our managers receive feedback from the customer.
- Statistics are kept for each translator for all orders - competence, efficiency, ethics, punctuality, accessibility.
If one of these stages revealed serious shortcomings in the professional or personal qualities of the translator, we notify potential candidates that they have not been selected.