Zertifizierte Dolmetscher in Wien, Österreich - Russisch, Englisch, Deutsch. Ab 35 € pro Stunde oder 250 € pro Tag.

Absolvent der Fakultät für Fremdsprachen. Studierte in den Simultandolmetschenskursen "Synchron Plus" (Kurs von Palazhchenko). Berufserfahrung über zehn Jahre. Richtungen: Bau, Metallurgie, Petrochemie, Verbundwerkstoffe, Öl und Gas. Deutsche Sprache: OSD B2 / 2 Zertifikat
Hauptkunden: Rusal, Air Liquide, Fluor, Sibur

Zertifizierte Dolmetscher in Wien, Österreich - Russisch, Englisch, Deutsch. Ab 35 € pro Stunde oder 250 € pro Tag.

Name des Übersetzers: Andrew

Übersetzer ID: 768581

Land:  Österreich

Dieser Dolmetscher kann in folgender Stadt oder Umgebung gebucht werden:  Wien / Wien

Übersetzungssprachen: Englisch Englisch Englisch Deutsch

Privates Auto:  Ja

Erfahrung:  

  • September 2007 - heute, Übersetzer, Übersetzung von Werbetexten, Werbegedichten, Broschüren, Präsentationen (Yota, Global Energy, Tobedo, BBM). Schreiben neuer Texte in einer Fremdsprache basierend auf vorgefertigten Werbebeschreibungen, Anpassung von Produktnamen, Werbeaktionen, Artikelüberschriften, Slogans. Enge Interaktion mit dem Kunden, um das beste Ergebnis zu erzielen.
  • August 2012 - September 2015, Composite, Holdinggesellschaft, Moskau. Simultandolmetscher. Gleichzeitige Übersetzung (Stand / Flüstern) von Vorstandssitzungen, Verwaltungsräten, technischen Workshops, Telefonkonferenzen, Kundenbesprechungen, Schulungen, geschäftlichen und strategischen Sitzungen usw. Planen von Übersetzungsaufgaben, Planen und Ausführen von Zeitplänen, Verwalten von Übersetzungsunternehmen, Qualitätskontrolle empfangener Übersetzungen, Bereitstellen / Mieten von Geräten für die Simultandolmetschen bei externen Veranstaltungen (Stand, Audiogeräte). Verwendung von CAT-Programmen für schriftliche Übersetzungen, Pflege eines terminologischen Wörterbuchs, blinde Eingabe in Russisch und Englisch, hohe Schreibgeschwindigkeit.
  • Juni 2011 - Dezember 2013, UralKaliy, JSC, Simultandolmetscher, Simultandolmetschen des Verwaltungsrates, Moskau. Freiberufliche Arbeit.
  • August 2009 - August 2012, SIBUR, Unternehmensgruppe, Chefspezialist der Abteilung Standardisierung und Qualität. Bereitstellung mündlicher Simultandolmetschenen und schriftlicher Übersetzungen auf allen Ebenen während des Projekts. Übersetzung von Besprechungen, Präsentationen, Geschäftskorrespondenz, chemischen und rechtlichen Unterlagen, Interaktion mit ausländischen Partnern, Unterstützung von Führungskräften auf Geschäftsreisen ins Ausland.
  • November 2008 - Juni 2009, Fluor, Moskau, Übersetzer-Herausgeber. Bauprojekt eines Komplexes von Petrochemie- und Ölraffinerien in der Stadt Nischnekamsk. Gleichzeitiges und aufeinanderfolgendes Dolmetschen bei Besprechungen, Telefon- und Videokonferenzen mit dem Büro von Fluor-Houston. Dolmetschen bei Treffen mit Vertretern des Auftragnehmers (NTC Prombezopasnost, Cotes Siberia), des Kundenunternehmens (OJSC Taneco). Übersetzung der Dokumentation für Petrochemie und Ölraffinierung (Masterplan, Fragebögen, Ursache-Wirkungs-Diagramme, Zeichnungen, Lagepläne, Konstruktionsdokumentation für ELUO-AVT-7 usw.). Übersetzung und Ausführung der Vertragsdokumentation, aktive Teilnahme an den Phasen der Aushandlung von Vertragsänderungen, Genehmigung des Budgets, Arbeitsumfang usw. Übersetzung von Briefen und technischen Unterlagen.
  • November 2007 - November 2008, Khimenergo-Konsortium. Übersetzer. Übersetzung und Verarbeitung eingehender und ausgehender Dokumente (Ausschreibungsunterlagen, Präqualifikationsunterlagen, Geschäftskorrespondenz, Sitzungsprotokolle) und Korrespondenz. Simultandolmetschen bei Produktionstreffen und Treffen von Partnern (Transstroy, Montazhspetsstroy, Khimenergo). Übersetzung und Ausführung von Ausschreibungsunterlagen, kommerziellen Vorschlägen. Dolmetschen auf Geschäftsreisen und Geschäftsreisen mit der Unternehmensleitung (Verhandlungen über Ausschreibungsfragen mit Technip in Lyon und Moskau im Jahr 2007). Besuch von Baustellen (Jaroslawl-Raffinerie (OAO Slavneft). Koordination der Arbeit von Fernübersetzern (Freiberufler, Verwaltung von Übersetzungsprojekten. Erfolge: Entwicklung eines eigenen Buchführungssystems für abgeschlossene Übersetzungen. Spezialisierung: Bau, Öl und Gas. Koordination der Arbeit von untergeordnete Übersetzer, Verwaltung der Dokumentation großer Übersetzungsprojekte, pünktliche Ausführung der Arbeit Fähigkeit, nach unregelmäßigen Zeitplänen zu arbeiten, Fähigkeit, mehrere Aufgaben gleichzeitig auszuführen.
  • August 2006 - November 2007, United Company RUSAL. Übersetzer / persönlicher Assistent. Freiberuflicher Übersetzer OK Russian Aluminium. Dolmetschen und Übersetzen in den Unternehmen des Unternehmens (Aluminiumoxidproduktion, Aluminiumhütten) auf allen Ebenen (nacheinander / gleichzeitig), Übersetzung der technischen Dokumentation, Unterstützung ausländischer Spezialisten. Gleichzeitige und aufeinanderfolgende Übersetzung bei Treffen mit Spitzenbeamten von Unternehmen, Übersetzung von Präsentationen, Arbeit an Produktionsstandorten. Organisation von Flügen, Transfers, Hotelbuchung, Planung von Reisen, Tagungen, Veranstaltungen, Fahrzeugbuchung. Spezialisierung: Metallurgie, Maschinenbau, Produktionsanlagen, Chemie, Physik, Thermodynamik, Umweltschutz. Erfolge: Erfahrung als persönlicher Assistent, eingehende Untersuchung der Terminologie im Bereich der Aluminiumproduktion.
  • Oktober 2005 - August 2006, CBOSS, Moskau. Übersetzer. Arbeit im IT-Unternehmen CBOSS, Übersetzung der technischen Dokumentation (Software für Mobilfunkunternehmen). Übersetzung großer Textmengen in kurzer Zeit, Lokalisierung der Schnittstelle für ausgewählte Länder (CBOSSmis, CBOSSmissedcall, Echtzeitabrechnung, Mehrwertdienste). Durchführung von Präsentationen für potenzielle Kunden, Durchführung von Interviews mit Kandidaten, interne und externe Kommunikation in Russisch / Englisch. Erfolge: Erfahrung in der Teamarbeit als abhängiges und verantwortungsbewusstes Bindeglied, Erfahrung im TRADOS-System.
  • Mai 2003 - Oktober 2003, CaseNewHolland. Persönlicher Assistent / Übersetzer. Dolmetschen an Arbeitsplätzen, Teilnahme an der Wartung von Feldhäckslern, Organisation von Besprechungen, Präsentationen, Übersetzung von Dokumentationen und Benutzerhandbüchern, Übersetzung bei Besprechungen, Übersetzung von Telefongesprächen. Erfolge: die Fähigkeit, unter schwierigen Feldbedingungen in einer stressigen Umgebung zu arbeiten.

 

Ausbildung:  

  • 2013 Synchron-Plus. Simultandolmetschen, Intensive Simultandolmetschenskurse
  • 2012 Moskauer Staatliche Universität für Feinchemische Technologien. M.V. Lomonosov, Moskau, Petrochemie für Nichtchemiker
  • 2005 Staatliche Pädagogische Universität Tula. L.N. Tolstoi, Fakultät für Fremdsprachen, Philologie
  • 2013 Intensivkurs für Simultandolmetschen, SYNCHRON-PLUS, Interpreter-Synchronist
  • 2012 Petrochemie für Nichtchemiker, Moskauer Staatliche Universität für Feinchemische Technologien, Chemie

 

Preise für Dolmetscherdienstleistungen:  

DiensteKosten
Unterstützung auf der Messe, Geschäftsverhandlungen ab 35 € / Stunde oder 250 € / Tag
Medizinische Übersetzung (zur Beratung in der Klinik) ab 35 € / Stunde oder 250 € / Tag
Technische Übersetzung (für technische Verhandlungen) ab 39 € / Stunde oder 280 € / Tag
Dolmetschen bei Seminare, Training (konsekutiv) ab 45 € / Stunde oder 350 € / Tag
Simultandolmetschen (bei Konferenzen und Seminare) ohne Geräte ab 60 € / Stunde oder 500 € / Tag
Terminvereinbarung (telefonisch) mit Partnern, Ärzten, Anwälten ab 35, - € / Termin
Telefonische Dolmetscherdienste (Skype-Konferenz, Telefonanruf) 1, - € / min + 15 € pro Anruf
Treffen am Flughafen, Transfer, Hilfe bei der Unterkunft nach Vereinbarung
  • Die Kosten sind zur Orientierung angegeben.
  • Mindestbestellmenge - 3 Stunden
  • Bei Abendbestellungen (nach 21: 00) trägt der Kunde die Taxikosten für den Übersetzer. 
  • Dringende Bestellungen (24 Stunden vor dem Start) - 20% Zuschlag.
  • Zahlungsmethoden: Bargeld, Überweisung (in Rubel oder Euro), Kreditkarte, Paypal, Yandex-Geld.
  • Quittungen oder Rechnung werden bereitgestellt.
  • Preise und Kosten sind Richtwerte ohne Transport- und sonstige Kosten

 

Ähnliche Dolmetscher in Wien

 

Buchen Sie Dolmetscher- oder Übersetzungsdienste jetzt

logo lingohaus xs

Telefon: +49 89 954 84947

Telefon: +49 160 955 00 446

E-Mail: support@lingohaus.com

 Bote