1 1 1 1 1 Rating 4.67 (3 Votes)

Медицинский устный переводчик в Берлине

Устный переводчик в Берлине, Потсдаме, Ораниенбурге, Бранденбурге, Фюрстенвальде, Эберсвальде, Нойруппине сопроводит Вас на мероприятиях любой сложности. Специализация перевода: экономический, медицинский и технический. Работа на выставке, деловых переговорах и в клинике.

Переводчик в Берлине 

Имя переводчика: Виктория

Страна:  Германия

В каких городах осуществляется перевод:  Берлин, Потсдам, Ораниенбург, Бранденбург, Фюрстенвальд, Эберсвальд, Нойруппин.

Языки перевода: русский, немецкий, английский.

Имеется ли личный автомобиль:  Нет

Мероприятия на которых переводчик осуществляет перевод:  выставки, суды, пресс-конференции, интервью, телефонный перевод, сопровождение частных лиц и делегаций, переговоры, перевод на торжествах, консультации в клинике, перевод на презентации, семинаре, конференции, перевод экскурсий, посещение заводов и фабрик, работа на монтажных площадках.

Компетенция: Медицинский устный перевод. В течение последних пяти лет сопровождает и помогает переводом людям, приезжающим в Берлин на лечение или обследование. Сопровождает от момента госпитализации до выписки из клиники. В основном работает в клинике Helios Buch и Charite. Образование: высшее экономическое. Опыт работы медицинским переводчиком в Берлине более 5 лет.

Часовая ставка: от 35 до 50 Евро в час

Дневная ставка (за 8 часов): от 200 до 320 Евро в день

Минимальный заказ: 3 часа в день

 

Контакты для заказа 

+7 917 910 65 26

+49 152 1807 5480

+49 176 2196 1841

messenger

Отзывы о переводчике

отзывы о переводчике

"Приезжали на диагностику в клинику. Огромное спасибо переводчику за организацию приема у врача и последующего сопровождения на консультации. Все прошло замечательно. Переводчик компетентен в медицинских вопросах. Остались только хорошие впечатления. Обязательно обратимся повторно. До новых встреч!"

Маргарита Румянцева (г. Воркута, май, 2016 г.)  

  

отзывы о переводчиках

"Работали с переводчиком на монтажной площадке, во время приема крупного прокета гидроэлектростанции. Не смотря на сверх-сложную техническую терминологию, переводчик хорошо справился с поставленной задачей. Спасибо." 

Сергей Атаманов (г. Дубна, сентябрь, 2015 г.

 

отзывы о переводчике 

"Благодарим за качественно выполненную работу во время выставки MEDICA." 

Леонид Михеев, Arash Medical (г. Баку, ноябрь, 2015 г.)