Переводчик в Каннах, Франция - русский, английский, французский. От 70 € в час.

Переводчик с высшим лингвистическим и юридическим образованием в Каннах, опыт работы в сфере переводов более 10 лет. Рабочие языки: английский, русский, французский. Области специализации - юриспруденция, художественные переводы и переводы PR-материалов, искусство, виноделие/энология, бизнес-переводы, деловые переговоры, переводы на выставках и конгрессах (MIPIM, MAPIC и т.д.), сопровождение в качестве гида-переводчика в Каннах. Среди моих клиентов: Национальная полиция, французские нотариусы, адвокаты и авторы, Kingdom Limousines, "Газпром", Группа компаний "Регионы", PR-агентство "Полилог".

Переводчик в Каннах, Франция - русский, английский, французский. От 70 € в час. 

Имя переводчика: Элеонора

ID переводчика: 96389

Страна:  Франция

Вы можете заказать переводчика в городе:  Каннах / Cannes

Языки перевода: русский, английский, французский

Имеется ли личный автомобиль:  Да

Опыт работы:  

  • Май 2013 – настоящее время – проживание во Франции, сотрудничество с французскими, а также франко-русскими компаниями и ассоциациями в качестве письменного и устного переводчика (английский и французский языки), а также редактора (основные тематики: юриспруденция, косметология, мода, культура, художественные переводы, виноделие, коммерческие и бизнес-переговоры, иные гуманитарные области, сопровождение туристических групп).
  • 2017 год – участие на MIPIM в качестве переводчика на стенде Dream Island (Группа компаний «Регионы»);
  • с 2016 года – сотрудничество с Национальной полицией, а также Судом высшей инстанции (устные переводы на допросах и судебных заседаниях, письменные переводы документов);
  • 2015 года – перевод сайта компании Kingdom Limousines (одна из ведущих французских компаний в области транспортных услуг класса люкс);
  • март 2014 года – подготовка и перевод презентационных материалов для семинара по Бодифлексу; редактирование переводов на фр.яз. описаний продукции для сайта о сибирской косметике;
  • январь-февраль 2014 – худ. перевод на фр. яз. репортажей о российском виноделии и винах Массандры для г-жи Изабель Форе, энолога и
  • январь-июнь 2014 года – сотрудничество с кабинетом Депутата Национального собрания, мэра г.Каннэ, г-жи Мишель Табаро: перевод юридических документов и публицистических статей, связанны с проблемами усыновления российских детей- сирот гражданами Франции.
  • январь 2015 - сотрудничество со Студией перевода Gentile (г.Ницца), устный перевод (русский-французский и французский-русский) на педагогическом Совете в специализированной Школе для детей, имеющих проблемы со слухом;
  • февраль 2015 года – сотрудничество с Ассоциацией «Espoir», устный перевод (русско-французский и французско-русский) в рамках расследования по делам несовершеннолетних.
  • июль 2012 – победитель конкурса «Бизнес-переводчик», проведенного по инициативе Школы бизнеса «Диполь» и Международного Института менеджмента ЛИНК,
  • август 2012 – участие в проекте по переводу сайта Открытого Университета Великобритании, в сотрудничестве со Школой бизнеса «Диполь» и Международным Институтом менеджмента ЛИНК (худ. и бизнес-переводы с анг.яз.). - Художественный перевод с анг. серии статей о преступлениях в отношении российских журналистов; - Перевод Решений Европейского суда по правам человека (с анг. и фр.яз.); - Перевод бизнес-презентаций, презентаций для деловых тренингов (с анг.яз.); - Перевод уставных документов кипрских компаний ( с/на анг.яз.);
  • октябрь 2011- сопровождение судебного процесса в Люксембурге (банковские документы, исковые заявления, деловая переписка, документы исполнительного производства, судебные решения (с/на фр. яз.); - Перевод контрактов на покупку недвижимости (с фр.яз.); - Художественный перевод с французского языка (роман Паскаля МАРМЕ «Si tu savais…»); - Художественный перевод публицистических и научно-популярных статей (с анг.яз.); - Переводы доверенностей, протоколов, договоров (агентские, купли-продажи, лицензирования, о сотрудничестве, кредитных и т.д.), составленных в соответствии с различными юрисдикциями (США, Великобритания, Франция, Мальта, Кипр, Люксембург, Панама) (с/на анг. и фр. языки); - Перевод документов для нотариального заверения (свидетельства о регистрации брака, дипломы, справки) (с фр. яз.);
  • январь 2010 - сотрудничество с издательством IPR Media в области переводов с английского языка официальных документов Европейского Союза (Директивы и Регламенты Европейского парламента и Совета ЕС);
  • январь 2010 - участие в переводе сайта Ольги Станкевич (перевод с анг. одной из статей- рецензий Алекса Хендерсона):
  • январь 2011 г.; - Перевод маркетинговых материалов для французских брендов (в области моды и косметики;
  • 2007-2010 гг. (после окончания ВУЗа, совмещение перевода с другими видами деятельности): - Переговоры, переписка (устные и письменные переводы) с англоязычными и франкоязычными компаниями по вопросам сотрудничества в области продвижения марок одежды; - Перевод маркетинговых материалов, каталогов модной одежды, юридических документов (договоры дистрибуции, банковские документы); - Подготовка и перевод документов для Посольств (Посольство Франции, Посольство США); - Перевод с/на фр.язык по Skype, частные беседы (сотрудничество с зарубежным брачным агентством),
  • декабрь 2009 – март 2010 г.; - Проект ЕБРР TAM BAS, работа в качестве устного и письменного переводчика с представителями японских компаний, октябрь 2007- ноябрь 2008 г.; - Проект строительства нового завода совместно с австрийской компанией Zeman (последовательный перевод на переговорах, перевод бизнес-плана на английский язык, подготовка двуязычных юридических документов),
  • декабрь 2007-ноябрь 2008 г.; - Проект по эксплуатации оборудования, сотрудничество с компанией Baker Hughes (перевод юридических документов),
  • январь 2008- август 2008 г.; 2004-2005 гг. (во время обучения в ВУЗе): Сопровождение группы туристов в двухнедельной поездке в Таиланд в качестве менеджера-переводчика,
  • август 2005 г.; - Помощь в подготовке документации на английском языке для тендера, объявленного индийской компанией Шивани (сотрудничество с ОАО «Саратовэнергогеофизика»),
  • июль 2005 г.; - Лингвистическая и юридическая экспертиза международного контракта поставки (между российской и швейцарской компанией) (для ОАО «Саратовский жировой комбинат»)

Образование:  

  • 2001-2006 гг. – филологический факультет Саратовского государственного университета (романо-германское отделение, специальность – английская филология, переводчик английского и французского языков). Квалификация – филолог, переводчик в сфере профессиональной коммуникации. Диплом с отличием.
  • 2001-2007 гг. – Саратовская государственная академия права (специализация – международное частное право). Квалификация – юрист. Диплом с отличием.
  • декабрь 2008 г. – международный экзамен по английскому языку City&Guilds (5 level, advanced).
  • декабрь 2009 г. – международный экзамен по французскому языку DALF (C1).

Часовая ставка: от 60 до 80 Евро в час

Дневная ставка (за 8 часов): от 450 до 500 Евро в день

Минимальный заказ: 2 часа в день

  

   

   

 

Похожие переводчики в этом городе

24939 ID 998401 / Абдулла
abdulla arabic korean turkish indonesian hindi english interpreter translator Языки перевода: арабский, корейский, турецкий, индонезийский, хинди, английский.
Дипломированный технический переводчик с опытом работы в сфере устных переводов более 6 лет. Языки перевода: арабский, корейский, турецкий, индонезийский, хинди, английский, русский. Опыт работы в…
24898 ID 998416 / Илона
ilona bulgarian khmer german italian arabic russian interpreter translator Рабочие языки: болгарский, кхмерский, немецкий, итальянский, арабский, русский.
Присяжный переводчик для работы в нотариальных конторах, судах и полицейских участках. Рабочие языки: болгарский, кхмерский, немецкий, итальянский, арабский, русский. Высшее лингвистическое…
23674 ID 25766 / Татьяна
tatyana english chinese arabic turkish russian interpreter translator Переводчик для торжеств - английский, арабский, турецкий, русский - Татьяна
Переводчик свадеб, регистрации брака в ЗАГСе, юбилеев, корпоративных праздников, ужинов. Английский, арабский, турецкий, китайский, русский, немецкий. Сопровождение на церемониях бракосочетания и…
24092 ID 998429 / Таня
tanja arabic japanese english spanish russian slovak interpreter translator Юридический переводчик для сопровождения к нотариусу и на судебных заседаниях. Рабочие языки: арабский, японский, английский, испанский, русский, словацский
Юридический переводчик для сопровождения к нотариусу и на судебных заседаниях. Рабочие языки: арабский, японский, английский, испанский, русский, словацский. Сопровождение сделок (покупка…
24137 ID 17119 / Ольга
Сертифицированный медицинский переводчик - сопровождает в клиниках во время обследования, диагностики, лечения, родов и операций - Ольга
Сертифицированный медицинский переводчик - сопровождает в клиниках во время обследования, диагностики, лечения, родов и операций. Многократно сопровождала пациентов в ведущих клиниках страны,…
34534 ID 102017 / Анна
anna french italian spanish english norwegian interpreter translator Рабочие языки: французский, итальянский, испанский, английский, норвежский
Дипломированный синхронный переводчик на конференциях, семинарах, выставках, деловых встречах. Рабочие языки: французский, итальянский, испанский, английский, норвежский. Высшее образование в области…